سوره الفجر
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلۡفَجۡرِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به سپيده دم!
وَ لَيَالٍ عَشۡرٖ
2سوگند به شبهاى دهگانه!
وَ ٱلشَّفۡعِ وَ ٱلۡوَتۡرِ
3سوگند به زوج و فرد!
وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
4سوگند به شب، هنگامى كه سپرى شود!
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
5آيا در اين (موارد) سوگندى براى خردمند نيست؟!
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
6آيا نديدهاى كه پروردگارت با (قوم)« عاد »چه كرد؟!
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
7(همان مردم شهر) ارم ستوندار،
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
8كه همانند آن در شهرها آفريده نشده بود!
وَ ثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
9و (قوم)« ثمود »كه صخرهها را در سرزمين (شان) مىبريدند.
وَ فِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
10و فرعونى كه صاحب ميخها بود،
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
11(همان) كسانى كه در شهرها طغيان كردند،
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
12و در آنجا فساد را افزودند؛
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
13و پروردگارت تازيانه عذاب را بر آنان فرو ريخت!
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
14قطعا پروردگارت در كمينگاه است.
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَ نَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
15و اما انسان هنگامى كه پروردگارش او را بيازمايد و او را ارج نهد و وى را نعمت بخشد، پس مىگويد:« پروردگارم مرا ارج نهاده است! »
وَ أَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
16و اما هنگامى كه او را بيازمايد و روزىاش را بر او تنگ سازد، پس مىگويد:« پروردگارم [مرا] خوار كرده است! »
كَلَّا بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
17هرگز چنين نيست، بلكه يتيم (ها) را ارج نمىنهيد،
وَ لَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
18و يكديگر را بر غذا دادن بينوا (يان) تشويق نمىكنيد،
وَ تَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
19و ميراث را كاملا يكجا مىخوريد،
وَ تُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
20و ثروت را با علاقهاى فراوان دوست داريد.
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
21هرگز چنين نيست، هنگامى كه زمين (با ضربهاى) كاملا خرد (و هموار) مىشود،
وَ جَآءَ رَبُّكَ وَ ٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
22و (فرمان) پروردگارت و فرشتگان صف به صف فرا مىرسند،
وَ جِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۢ بِجَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَ أَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
23و در آن روز جهنم آورده شود؛ در آن روز انسان متذكر مىشود؛ و [لى] تذكر كجا براى او (سود) دارد؟!
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
24مىگويد:« اى كاش من براى زندگىام (در رستاخيز، چيزى،) از پيش فرستاده بودم! »
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
25و در آن روز هيچ كس [همانند] عذاب او عذاب نمىكند،
وَ لَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
26و هيچ كس [همانند] به بند كشيدن او به بند نمىكشد.
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
27اى جان آرام يافته!
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
28به سوى پروردگارت باز گرد در حالى كه (تو از او) خشنودى [و] مورد رضايت (او) هستى،
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
29پس در (سلك) بندگان (ويژه) من در آى،
وَ ٱدۡخُلِي جَنَّتِي
30و در بهشت من وارد شو!
سوره الضحی
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلضُّحَىٰ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به نيمروز!
وَ ٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
2سوگند به شب هنگامى كه آرام گيرد!
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ مَا قَلَىٰ
3كه پروردگارت تو را رها نكرده و (با تو) به سختى دشمنى نورزيده است.
وَ لَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
4و مسلما (سراى) آخرت براى تو از (سراى) نخستين بهتر است.
وَ لَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
5و حتما در آينده پروردگارت به تو عطا مىكند و خشنود مىشوى.
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فََٔاوَىٰ
6آيا تو را يتيم نيافت و پناه داد؟!
وَ وَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
7و تو را گم گشته يافت و راهنمايى كرد،
وَ وَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
8و تو را فقير يافت و توانگر ساخت،
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
9و اما يتيم را پس (خوارش مساز و بر او) چيرگى مورز،
وَ أَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
10و اما گدا را، پس با پرخاش مران،
وَ أَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
11و اما نعمت پروردگارت را پس خبر ده.
سوره الشرح
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ آيا سينه تو را برايت گشاده نساختيم،
وَ وَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ
2و بار سنگين (گناه) تو را از تو فرونهاديم؟!
ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ
3(همان بارى) كه پشتت را بشكسته بود.
وَ رَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ
4و يادمان تو را برايت بلند (آوازه) كرديم.
فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا
5پس در حقيقت با (هر) دشوارى، آسانى است،
إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا
6در واقع با (هر) دشوارى، آسانى است،
فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ
7و هنگامى كه از (كار مهمى) فارغ شدى پس بنشين،
وَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب
8و فقط به سوى پروردگارت متمايل شو.
سوره التین
بِّسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلتِّينِ وَ ٱلزَّيۡتُونِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به انجير و زيتون!
وَ طُورِ سِينِينَ
2سوگند به كوه پر بركت (طور سينا)!
وَ هَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
3سوگند به اين سرزمين امن (مكه)!
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
4بيقين انسان را در بهترين (نظام معتدل و) استوار آفريديم،
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
5سپس او را به فروترين (و خوارترين مرحله) فروتران باز گردانديم،
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ عَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
6مگر كسانى كه ايمان آوردند و [كارهاى] شايسته انجام دادند، پس براى آنان پاداشى بىپايان است.
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
7پس بعد (از اين دلايل) چه چيزى تو را به تكذيب كردن (روز) جزا واداشت؟!
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
8آيا خدا داورترين داوران نيست؟!
سوره العلق
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بخوان به نام پروردگارت كه (همه چيز را) آفريد،
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
2انسان را از (خون بسته) آويزان آفريد.
ٱقۡرَأۡ وَ رَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
3بخوان در حالى كه پروردگارت ارجمندتر است؛
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
4(همان) كسى كه با قلم بياموخت،
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
5به انسان آنچه را نمىدانست آموخت.
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
6هرگز چنين نيست، قطعا انسان طغيان مىكند،
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
7بخاطر اينكه خود را توانگر بيند.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
8در واقع بازگشت (همگان) فقط به سوى پروردگار توست.
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
9آيا ديدى كسى را كه منع مىكند،
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
10بندهاى را هنگامى كه نماز مىگزارد؟!
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
11آيا ملاحظه كردى اگر (او) بر (راه) هدايت باشد،
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
12يا به پارسايى (و خود نگهدارى) فرمان دهد؟! (منع كردن او سزاوار است؟)
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَ تَوَلَّىٰٓ
13آيا ملاحظه كردى اگر (او) تكذيب كند و روى برتابد، (مستحق مجازات الهى نيست؟)
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
14آيا ندانسته كه خدا (او را) مىبيند؟
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
15هرگز چنين نيست، اگر پايان ندهد حتما زمام (او را) مىگيريم و مىكشيم،
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
16(همان) زمام (شخص) دروغگوى خطا كار را!
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
17پس بايد محفلش را فراخواند (تا ياريش كنند)،
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
18كه (ما هم) بزودى مأموران (دوزخ) را فرا مىخوانيم!
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَ ٱسۡجُدۡ وَ ٱقۡتَرِب
19هرگز چنين نيست او را اطاعت مكن، و سجده نما و (به خدا) نزديك شو.
سوره النصر
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَ ٱلۡفَتۡحُ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ هنگامى كه يارى خدا و پيروزى فرا رسد،
وَ رَأَيۡتَ ٱلنَّاسَ يَدۡخُلُونَ فِي دِينِ ٱللَّهِ أَفۡوَاجٗا
2و مردم را مىبينى در حالى كه گروه گروه در دين خدا وارد مىشوند،
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَ ٱسۡتَغۡفِرۡهُ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا
3پس با ستايش پروردگارت تسبيح گوى و از او طلب آمرزش كن! [چرا] كه او بسيار توبهپذير است.
سوره الاخلاص
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بگو:« خدا يكتاست،
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
2خداى همواره مقصود،
لَمۡ يَلِدۡ وَ لَمۡ يُولَدۡ
3نه زاييده و نه زاده شده است؛
وَ لَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ
4و هيچ كس براى او همتا نبوده است. »
سوره الفلق
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بگو:« پناه مىبرم به پروردگار بامداد،
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
2از بدى آنچه آفريده است.
وَ مِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
3و از بدى نهايت تاريكى (شب) هنگامى كه فرا رسد،
وَ مِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ
4و از بدى (زنان افسونگر) دمنده در گرهها (و پيوندها و قرارها،)
وَ مِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
5و از بدى حسود هنگامى كه رشك ورزد! »
سوره الناس
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ بگو:« پناه مىبرم به پروردگار مردم،
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
2(همان) فرمانرواى مردم،
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
3(همان) معبود مردم،
مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ
4از بدى وسوسه گر بسيار پنهان شونده،
ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ
5كه در سينههاى مردم وسوسه مىكند،
مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَ ٱلنَّاسِ
6در حالى كه از جن و (يا از) مردم است! »